Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Deux ou trois choses ...

La semaine en classe with me :

Archives

Boutique


(Cliquez sur l'image pour accéder à la boutique)

Luki'sshopnew

(Pour voir les motifs en GRAND, cliquez ICI)
25 août 2010 3 25 /08 /août /2010 12:45

 

La rentrée approche et le retour de planches de BD sur ce blog avec elle :)  En attendant, étudions ensemble une facétie classique de la langue anglaise...

tongue twisters copie-copie-1

Les tongue twisters, littéralement « tordeurs de langue », sont de petites phrases anglaises dont la prononciation répétée s’avère ardue pour le commun des mortels. Souvent amusantes, elles s’assimilent même parfois  à notre contrepèterie nationale. D’ailleurs, la comparaison ne s’arrête pas là : qui n’a jamais entendu parler des chaussettes sèches de cette bonne vieille archiduchesse ?


Mais voyons si vous suivez…

 

Mise en pratique

 

A) Un facile pour démarrer…  

 

Repeat 3 times :

 

How much wood would a woodchuck chuck
if a woodchuck could chuck wood?


(littéralement : « Combien de bois une marmotte couperait-elle si une marmotte pouvait couper du bois ? » Oui, bon, personne n’a dit que cet exercice était d’une spiritualité hors norme

 


B) Maintenant que vous êtes des pros, passons aux choses sérieuses, petits canaillous :

 

Say the following really quickly :

 

Betty bought a bit of butter but the butter Betty bought was bitter, so Betty bought a better bit of butter than the butter Betty bought before.

 

 

C) Un dernier pour la route...


A première vue, celui-ci ne paraît pas très compliqué mais ATTENTION , il est impératif de ne pas se tromper ici : cela aurait de désastreuses conséquences sur l’impeccable réputation et la respectabilité de ce blog.  Entraînez-vous d’abord sur les deux premiers si vous n’êtes pas sûrs de vous car l'auteur décline toute responsabilité en cas de gros mot inopiné

 

Repeat 3 times :

 

I'm not the pheasant plucker, I'm the pheasant plucker's son. 

 Pheasant plucker by luki couleurs = Caro

(♥ couleurs =  Caro)

 

Alors ? Qui a dit que notre archiduchesse pouvait aller se rhabiller ?

You want more ? Google "tonge twisters" and you should be able to find what you're looking for ;)

 

 

 

 

Partager cet article

Repost 0
Published by Luki Bancher
commenter cet article

commentaires

Patrick P. 10/11/2010 22:53



Avec beaucoup de retard, mes deux tongue twisters favoris :


Susie's selling shells on the seashore. The shells she sells are seashells for sure.


What noise annoys an oyster ? Any noise annoys an oyster. But a noisy noise annoys an oyster most.



Luki Bancher 11/11/2010 09:58



Niiice !


Thanks for sharing ;)



Angie91 28/08/2010 15:44



Merci pour cette hilarante leçon d'anglais! Lol! Ben ça me donne envie de retourner en Grande Bretagne!! Bisous et bonne rentrée!!



Luki Bancher 28/08/2010 21:14



;)



Bibi 26/08/2010 23:27



Pour les pros "Three witches watch three swatch watches.Which witch watches which swatch watch?"


Moi qui ai une moyenne désastreuse en espagnol, je me souviens avoir gagné à ce jeu


Mer**, plus qu'une semaine de vacance, vivement la toussaint


Bibi



Luki Bancher 27/08/2010 13:26



Marrant ! C'est les trois sorcières de McBeth ?


Bonne rentrée, jeune homme ;)



animalerie 26/08/2010 13:34



Vraiment excellent, merci beaucoup



Alexis BLAISING 26/08/2010 09:20



Salut, j'aime bien ton blog et le principe, moi aussi je tien un blog sur ma passion: L'AS Nancy Lorraine: http://asnl-zoom.over-blog.com/


Va faire un petit tour dessus (je ne sais pas si les prof d'anglais sont branchés football mais qui sait avec Shelsea, Manchester, Liverpool et Arsenal les Anglais sont bien lotis [rire] ) et
visite la sous-categorie "Mes graph's asnl" c'est pas de la BD mais c'est aussi une forme d'art =D


Bonne continuation



Luki Bancher 26/08/2010 09:38



Hello Alexis,


okidoc, j'irai voir tout ça ;) Je ne suis pas à proprement parler 'mordu de foot' mais je suis en général les grandes compétitions internationales.